أول مجلة إلكترونية في الأردن تركز على شؤون المثليين
بحث

أول مجلة إلكترونية في الأردن تركز على شؤون المثليين

بعد ثمانية أعوام من إصدارها باللغة الإنجليزية، مؤسس المجلة يقول بأن المثليين في الشرق الأوسط طالبوا بمضمون بلغتهم الأم

جزء من صورة غلاف عدد مايو/يونيو 2016 لمجلة ’ماي كالي’ الأردنية، التي تظهر عليها لاعبة فنون القتال الأردنية يارا قاقيش.
جزء من صورة غلاف عدد مايو/يونيو 2016 لمجلة ’ماي كالي’ الأردنية، التي تظهر عليها لاعبة فنون القتال الأردنية يارا قاقيش.

أصدرت مجلة إلكترونية أردنية تهتم بشؤون المثليين عددها الأول باللغة العربية، كاسرة بذلك الكثير من المحرمات ومثيرة إحتجاجات من الجهات المحافظة في المملكة.

مجلة “ماي كالي”، على اسم مؤسسها خالد عبد الهادي، تم إطلاقها قبل ثمانية أعوام باللغة الإنجليزية. عند نشر عدد باللغتين العربية-والإنجليزية بصورة غير مسبوقة قبل بضعة أسابيع لعدد مايو/يونيو، أدرك محررو المجلة بأنها يفتحون على أنفسهم الباب أمام المزيد من الإنتقادات في وطنهم واحتمال تعرضهم لخطر جسدي.

مع ذلك بعد تلقي عدد من الطلبات من مجتمع المثلييين والمثليات ومتحولي ومزدوجي الجنس العرب بنشر المجلة بلغتهم الأم من أجل “توسيع نطاق الوعي” لقضاياهم، قرر عبد الهادي أن الوقت قد حان للقيام بالخطوة، كما قال لموقع “رصيف 22”.

غلاف عدد 2009 لمجلة ماي كالي الاردنية عليه صورة مؤسسها (Courtesy: screen shot)
غلاف عدد 2009 لمجلة ماي كالي الاردنية عليه صورة مؤسسها (Courtesy: screen shot)

أحدث عدد للمجلة يحمل صورتي غلاف، أحداها بالعربية والأخرى بالإنجليزية، كلتاهما ليارا قاقيش، وهي نجمة مصارعة يابانية أردنية، وهي ليست بمثلية لكنها تمهد الطريق النسوي في المملكة الهاشمية من خلال السيطرة على بطولات دولية في رياضتها.

MyKali’s #60th issue, May/June 2016, we celebrate it with a double cover (Arabic + English), featuring #Jordanian…

Posted by MyKali Magazine on Wednesday, May 11, 2016

#MyKali’s #60th issue, May/June 2016, we celebrate it with a double cover (Arabic + English), featuring #Jordanian…

Posted by MyKali Magazine on Wednesday, May 11, 2016

المجلة ثنائية اللغة لا تتضمن جميع المقالات باللغتين. على سبيل المثال، في اللغة الإنجليزية هناك مقال تحت عنوان “ما هي الأشياء التي لم ننتبه لها عندما يتعلق الأمر بالتعارف على الإنترنت؟”

في اللغة العربية، يمكن القول أن المقالات مثيرة أكثر للجدل وموجهة لجمهور شرق أوسطي.

غضب ولكن من دون تهديدات بالقتل

اتُهم محررو “ماي كالي” من قبل البعض في الأردن بمحاولة “نشر المثلية” و”تقويض تقاليد وثقافة المجتمع الأردني” والعمل من أجل “أجندة خارجية”.

ولكن في 1 يوليو على صفحة المجلة في “فيسبوك”، كتب مؤسس المجلة بأن “ماي كالي” ” لم تتلقى أي تهديدات بالقتل كما ينشر في الإعلام الدولي” وبأنها تلقت “بعض التعليقات السلبية على صفحات الفيسبوك المحلية”.

في بيان منفصل نٌشر باللغة العربية والإنجليزية في 15 يوليو، رفض مؤسس المجلة الإنتقادات التي تُوجه ضد المجلة.

وجاء في البيان إن “[ماي كالي] هي محض نتاج مجموعة شبيبة من المثليين والمتحولين ومزدوجي الجنس المتغيرة باستمرار المعنية بتقديم الأصوات المهمشة مع منصة من خلالها يمكنهم التعبير عن قضاياهم واهتماماتهم ونشاطاتهم”.

وأضاف البيان أن “مجتمع المثلييين والمثليات ومتحولي ومزدوجي الجنس كان دائما جزء لا يتجزأ من النسيج الإجتماعي في البلاد”.

Posted by MyKali Magazine on Saturday, November 20, 2010

في عدد صدر في 2009، ظهر مؤسس “ماي كالي” على غلاق المجلة من دون قميص مرتديا كوفية أردنية تقليدية على صدره العاري.

وكتب، “أردت أن أكون جزءا من الغلاف الذي يعطي شعورا بالإنتماء والفخر، لعكس العلاقة بين أن تكون مثليا وعربيا/أردنيا”.

Back with a new cover, new content and new stories. #MyKali's March/April 2015 issue Features #Jordan's most transparent…

Posted by MyKali Magazine on Friday, April 3, 2015

في حين أن الأردن شرعت المثلية الجنسية في عام 1952، ولا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي قامت بذلك، أشار تقرير لوزارة الخارجية الأمريكية حول حقوق الإنسان صدر في عام 2015 إلى انتشار التمييز في المملكة على نطاق واسع. استطلاع رأي أجراه معهد “بيو” وجد أن 97% من الأردنيين ما زالوا يرفضون المثلية الجنسية.

قبل شهر من إصدار “ماي كالي” لعددها الأول باللغة العربية، تم منع فرقة الروك اللبنانية “مشروع ليلى”، التي يجهر مغنيها الرئيسي بأنه مثلي الجنس، من إقامة حفل لها في عمان من قبل جهات محافظة في المملكة.

اقرأ المزيد عن
تعليقات على هذا المقال